Selon la FAQ déjà en ligne, Google ne semble être qu'un intermédiaire entre le traducteur et le client. Dans cette optique, le Centre de Traduction ne garantie aucune qualité de travail. De plus, aucune information n'est encore disponible sur la manière dont les professionnels seront payés. Enfin, on peut se demander de quelle manière Google tirera profit d'un tel service : publicités, ou commissions sur d'éventuelles transactions ? Le Google Translation Center est actuellement en phase bêta et testé auprès d'un panel privé d'utilisateurs .
Google: bientôt un centre de traduction en ligne
Publié le 04 août 2008 à 16h21
Peut-être connaissez-vous Google Translate, ce site permettant de traduire facilement un mot, une phrase voire une page web complète en quelques clics de souris. Bien sûr il serait périlleux de se fier uniquement à un moteur de traduction automatique. Selon le magazine spécialisé Google Blogoscoped, le géant du web a décidé d'aller plus loin en développant le Google Translation Center. En invitant les traducteurs bénévoles et professionnels, le service permettra d'obtenir des traductions humanisées dans une quarantaine de langages. L'utilisateur pourra entrer une requête de traduction directement à partir de l'interface et web, quant aux traducteurs, ils sélectionneront le projet de leur choix et informeront de l'avancée du travail.
Selon la FAQ déjà en ligne, Google ne semble être qu'un intermédiaire entre le traducteur et le client. Dans cette optique, le Centre de Traduction ne garantie aucune qualité de travail. De plus, aucune information n'est encore disponible sur la manière dont les professionnels seront payés. Enfin, on peut se demander de quelle manière Google tirera profit d'un tel service : publicités, ou commissions sur d'éventuelles transactions ? Le Google Translation Center est actuellement en phase bêta et testé auprès d'un panel privé d'utilisateurs .
Selon la FAQ déjà en ligne, Google ne semble être qu'un intermédiaire entre le traducteur et le client. Dans cette optique, le Centre de Traduction ne garantie aucune qualité de travail. De plus, aucune information n'est encore disponible sur la manière dont les professionnels seront payés. Enfin, on peut se demander de quelle manière Google tirera profit d'un tel service : publicités, ou commissions sur d'éventuelles transactions ? Le Google Translation Center est actuellement en phase bêta et testé auprès d'un panel privé d'utilisateurs .
Je suis rédacteur en chef adjoint de Clubic, et plus précisément, je suis responsable du développement éditorial sur la partie Logiciels et Services Web.
Vous êtes un utilisateur de Google Actualités ou de WhatsApp ?
Suivez-nous pour ne rien rater de l'actu tech !
Suivez-nous pour ne rien rater de l'actu tech !
Commentaires (0)
Rejoignez la communauté Clubic
Dernières actualités