YouTube déploie aujourd'hui la fonction de sous-titrage automatique à tous les utilisateurs, alors qu'elle était réservée à une sélection de partenaires depuis son lancement en novembre dernier. Google continue ainsi de mettre à contribution sa technologie de reconnaissance vocale maison, employée notamment pour Google Voice Search ou pour un concept de téléphone portable interprète. Il emboite le pas à la chaine d'information France 24, qui l'a devancé en profitant récemment du lancement de son nouveau site Internet pour déployer une fonction similaire.
Google profite quant à lui du déploiement de cette fonction au plus grand nombre pour en préciser les modalités de fonctionnement. Le sous-titrage automatique est pour l'heure réservé aux vidéos en langue anglaise, bien qu'il soit prévu de l'étendre à d'autres langues « dans les prochains mois ». Il ne fonctionne en outre qu'avec des conversations intelligibles, tel qu'un discours officiel. Google admet volontiers que le résultat est bien souvent imparfait, mais les auteurs de vidéos peuvent facilement corriger les sous-titre générés automatiquement, le travail étant déjà prémâché.
En la combinant à la fonction de traduction automatique, cette fonction a pour ambition d'améliorer l'accessibilité des contenus, aux internautes du monde entier, y compris aux sourds et malentendants. Bien qu'il reste discret sur la question, le sous-titrage automatique devrait permettre à Google d'améliorer son audience, non seulement en élargissant la cible, mais vraisemblablement aussi en améliorant l'indexation des vidéos.