Depuis deux ans, eBay travaille sur un mécanisme de traduction mis à disposition des vendeurs et des acheteurs sur sa plateforme de commerce en ligne. L'idée est d'améliorer au maximum les relations internationales entre les différents membres de son service. Le titre et le contenu d'une annonce en français pourront être donc plus facilement compréhensibles par un anglo-saxon et vice et versa.
A l'heure actuelle, eBay explique qu'environ 20% des ventes effectuées sur son site sont de nature internationales et la société entend renforcer sa position. Par le passé, eBay a implémenté les interfaces de programmation d'outils tiers comme Google Translate, mais le mécanisme ne se serait pas avéré très satisfaisant pour la traduction de termes commerciaux très spécifiques à sa plateforme.
Selon le blog Techcrunch, eBay entend alors améliorer son système de traduction automatisée développé en interne avec la technologie d'AppTek qui repose sur le machine learning pour optimiser ses algorithmes. Par la même occasion eBay s'occupera de la base de clients d'Apptek, laquelle est notamment constituée d'agences gouvernementales comme la Darpa, la DEA, l'Air Force et diverses branches de la Défense américaine. Toutefois, la société Apptek restera indépendante et continuera de développer sa technologie de reconnaissance vocale.
eBay aurait également dans les cartons un module de messagerie instantanée permettant de faciliter les communications entre les acheteurs et les vendeurs sur sa plateforme avec une traduction automatisées des messages. Dans ce domaine, la filiale de Microsoft Skype a d'ailleurs récemment montré ses efforts.