Google va intégrer une bonne dose d'intelligence artificielle à Google Traduction. L'objectif est d'améliorer la qualité des réponses en comprenant le contexte et en s'adaptant au ton de l'utilisateur pour un résultat plus naturel.

Google Traduction est l'outil de traduction automatique le plus utilisé au monde, mais il n'est clairement pas parfait. La technologie développée par Google a beau avoir évolué au fil des années, avec une traduction quasi instantanée et plus compréhensible, tout n'est pas parfait. Parfois, le résultat généré par Google Traduction est confus et certains mots ou expressions peuvent encore lui donner du fil à retordre. La prochaine version de l'application mobile devrait ouvrir un nouveau chapitre pour le service avec l'adoption de l'intelligence artificielle.
L'IA déboule dans Google Traduction pour prendre en compte le contexte
Cela fait plusieurs semaines que Google teste à travers ces versions d'essai l'intégration de l'IA dans Google Traduction, mais désormais, nous en savons bien plus sur les capacités intégrées à l'application.
Google Traduction, boosté par l'IA, proposera un nouveau bouton « Ask a follow-up », que l'on pourrait traduire par « Demander un suivi ». L'utilisateur pourra via cette touche ajouter des informations pour faire travailler l'IA et améliorer la qualité de la traduction produite.
En premier lieu, cette touche permettra à la personne d'ajouter du contexte, de lui préciser certaines informations pour diriger l'intelligence artificielle qui pourrait buter sur certains mots ou ne pas comprendre le sens d'une phrase qui pourrait être mal interprétée sans ces données.

Des outils de reformulation et de grammaire pour traduire et apprendre en simultané
Google Traduction proposera en outre une option permettant d'adapter le ton de la traduction au vôtre, le rendre plus formel pour envoyer un mail professionnel, ou s'adapter aux langues régionales. Une capacité de reformulation fera aussi son apparition pour ajuster la traduction et éviter les fautes ou les expressions maladroites. Des explications de grammaire seront également affichées à la demande, pour non seulement traduire, mais aussi apprendre les subtilités de la langue que vous apprenez à maitriser.
Enfin, la transcription sonore va s'améliorer avec une voix plus humaine et naturelle pour entendre le résultat et la prononciation de chaque mot. Là encore, Google souhaite du feedback, et des petites touches permettront d'indiquer à l'éditeur si le résultat est satisfaisant ou non, afin d'améliorer son modèle de langage.
Si certains développeurs ont réussi à activer la nouvelle interface dans la version 9.3.78.731229477.7 de Google Traduction, les outils ne sont pas encore prêts à être présentés au plus grand nombre. Il faudra patienter quelques semaines supplémentaires, le temps à Google de peaufiner ses outils avant un déploiement global.
Source : Android Authority
08 août 2024 à 17h44