Cette activité a immédiatement été signalée à l'avocat de l'auteur britannique par la Brigade Centrale pour la Répression de la Contrefaçon Industrielle et Artistique (BCRCIA). Pour agir cette dernière devait toutefois être saisie officiellement ce qui passe par l'enregistrement d'une plainte. Après accord de J. K. Rowling, son avocat s'est entendu avec l'avocat des éditions Gallimard pour déposer une plainte. Celle-ci visait non pas un individu en particulier mais les réseaux de traducteurs, c'est du moins ce que nous confirme le service de relations presse des éditions Gallimard.
L'enquête a rapidement évolué puisque les policiers ont remonté le réseau et fait fermer le site Hptrad avant d'interroger son instigateur, un lycéen âgé de 16 ans et originaire d'Aix en Provence. Entendu, puis relâché, celui-ci aurait, avec l'aide des participants de son forum, traduit les quelques 759 pages du dernier opus « Harry Potter et les reliques de la mort » pour le mettre en ligne une poignée de jours seulement après la sortie de l'édition anglaise. Une traduction qui aurait d'ailleurs surpris par sa qualité et son niveau quasi-professionnel.